Zamysleli jste se někdy nad tím, jak jste se naučili svůj rodný jazyk? Určitě jste k tomu nevyužívali akreditované učebnice, pedagogy ani výukové plány. Zkrátka jste jen poslouchali „dospěláky“ a slova si spojovali s vjemy. Za necelé tři roky jste se stali rodilými mluvčími. V dospělosti máte při učení nového jazyka navíc jednu velkou výhodu – umíte již i číst a psát. Stále téměř ničemu nerozumíte, ačkoli se snažíte už několik let? Pak možná děláte některou z nejčastějších poslechových chyb, kterých se studenti dopouští. Přečtěte si, jak je snadno překonat.
11 Poslouchejte často – jde to snadno
Poslech je velmi důležitou dovedností pro osvojení jazyka a je zásadní chybou, že se s ním studenti setkávají tak málo. Je to tím, že ve škole na něj nezbývá mnoho času. Jedinou cestou, jak poslech procvičovat, je tedy častý individuální trénink. Jako s každou jinou dovedností, i poslech se nenaučíte zázračně přes noc. Je to podobné, jako když přijdete poprvé do posilovny a budete se snažit zvednout těžkou činku. Možná to horko těžko zvládnete, ale svaly si tím rozhodně nevytvoříte. Jakmile však začnete posilovnu navštěvovat pravidelně a svaly budete trpělivě procvičovat, budete schopni zvedat stále větší zátěž. Podobně je tomu i s poslechem. A nebojte se, na poslechový trénink nebudete potřebovat činky ani těžké váhy. Stačí vám váš mobilní telefon nebo počítač, kde si budete poslechy přehrávat.
Máte dvě možnosti, jak to udělat. Buď budete opravdu pilní a budete se věnovat soustředěnému poslechu a nebo se poslechem pouze obklopíte.
První varianta vyžaduje vaši plnou pozornost a soustředěnost v čase, který věnujete pouze poslechu. Když něčemu nerozumíte, vrátíte se zpět, vypisujete si neznámé fráze a slovíčka a vše se cíleně snažíte naučit. Jste-li však časově vytížení a tyto vyhlídky vám nepřijdou reálné, máme pro vás dobrou zprávu. Hlavní výhodou tréninku poslechu je totiž fakt, že jej můžete dělat téměř kdekoliv a kdykoliv. Při cestě autobusem, při úklidu domu či při běhání. Stačí si nasadit sluchátka a nechat se jazykem obklopit při jakékoliv další činnosti a zabít tak dvě mouchy jednou ranou. Sice se nebude jednat o tak intenzivní poslechový trénink, na druhou stranu se však nesoustředěnému poslechu budete věnovat mnohem déle (a pravděpodobně i častěji).
„Hlavní výhodou tréninku poslechu je, že jej můžete dělat téměř kdykoliv a kdekoliv.“
Třetí variantou tréninku poslechu je i samotná konverzace. Pokud si na ni troufnete, tak neprocvičujete jen vaše poslechové dovednosti, ale zároveň i výslovnost a přemýšlení v cizím jazyce. Konverzace je interaktivní, zábavná a její reálné praktikování vám pomůže rozšířit obzory, poznat nové lidi i získat přátelé. Reálná konverzace je však i největší výzvou většiny studentů jazyků, neboť je k ní potřeba vystoupit ze své komfortní zóny. Ten, kdo to dokáže, na tom nejvíce vydělá.
22 Hlavně se bavte
Přiznejme si to, ať už jste sebevětším fanouškem cizího jazyka jsou poslechy, kterými jsou vybaveny učebnice, a kterým máme porozumět v hodinách, po většinu času nudné a nezajímavé. Je jim dobře rozumět, ale právě tato vlastnost skýtá hlavní problém vzdělávacích poslechů vytvořených pro studenty. Rodilí mluvčí v nich totiž mluví pomalým tempem s precizní správnou výslovností. Jsou tedy velmi nepřirozené.
Posloucháme tak cizí jazyk, který je vyšperkovaný tak, aby mu každý student porozuměl. A co myslíte, že se stane většině studentům, když se s reálným cizím jazykem setkají mimo třídu? Neporozumí mu. A důvodů je hned několik – od rychlosti mluvy po použití hovorových výrazů až po přízvuk mluvčího.
„Co myslíte, že se stane studentům, když se s reálným cizím jazykem setkají mimo třídu? Neporozumí mu.“
Aby byly poslechy co nejúčinnější, nejde jen o to je poslouchat často, ale také si vybrat takové, které vás baví. Protože jen u těch opravdu vydržíte. Vybírejte si poslechy s přirozeným jazykem, se kterým se běžně setkáte v reálné konverzaci. A jak na to? Zde je několik našich tipů, kde zajímavé poslechy najít.
Podcasty
Podcasty jsou audionahrávky podobné např. relacím v rádiu a jsou skvělým zdrojem poslechů, které si můžete stáhnout i do vašeho telefonu. Existuje mnoho různých typů a žánrů. Většinou mají své vypravěče, moderátory či zajímavé hosty. Jejich hlavní výhodou je, že používají převážně hovorový jazyk a většinou jsou zcela zdarma.
Doporučujeme podcasty vyhledávat na internetu či přes podcastovou aplikaci vašeho mobilního zařízení. Vybírejte je podle klíčových hesel či kategorií. Především doporučujeme komediální kanály, rozhovory se známými celebritami, zprávy apod.
Vlastníte-li zařízení se systémem iOS, máte již vlastní podcastovou aplikaci předinstalovanou přímo v telefonu nebo tabletu. Pro uživatele zařízení s operačním systémem Android doporučujeme aplikaci Podcast Addict.
Ted talks
Stránka Ted.com obsahuje videa z Ted Talks, tedy přednášek, na kterých významní vědci, lékaři, sociologové a mnoho dalších osobností sdílejí informace o svém oboru a osobních příbězích v poutavé a relativně krátké formě. Můžete si tak vybrat videa dle kategorií, které vás zajímají. Nejen, že se tak obklopíte jazykem, ale též se i něco nového dozvíte nebo naučíte.
Videa trvají kolem 6–20 minut a lze si je pustit i s titulky v daném jazyce (pro lepší porozumění textu) či si pod videem nechat zobrazit přepis textu (takzvanou transkripci). Žádné slovíčko ani fráze vám tak při poslechu neunikne.
Ted talks se pořádají především v angličtině. Jejich obdobou jsou TedX akce, které se pořádají v různých koutech světa s rodilými mluvčími z Francie, Španělska a dalších zemí.
Seriály
To, že jsou seriály velkou motivací a pomocníkem studentů jazyků, není žádné tajemství. Mnoho z nich se jazyk naučilo právě díky nim (mnou nevyjímaje). Seriály jsou lepší oproti filmům díky opakujícímu se ději a frázím. Je samozřejmě možné sledovat je s titulky, avšak budete-li sledovat seriály s českými titulky, nebude se váš mozek tolik soustředit na jazyk, který se učíte. Vyžadujete-li berličku v podobě titulků, doporučujeme je střídat – pustit si seriál s titulky v cílovém jazyce (a vnímat tak text sluchem i zrakem) a poté si jej pro ujasnění některých částí pustit s titulky v jazyce mateřském. Též to jde i naopak – s českými titulky pro seznámení s dějem a s titulky v cílovém jazyce pro plné obklopení jazykem.
Audioknihy
Čtete rádi knihy? A zkoušeli jste někdy jejich poslechovou verzi – audioknihu? V dnešním uspěchaném světě se k ní obrací mnoho čtenářů. Tak proč si něco „nepřečíst“ a k tomu se nenaučit anglicky? Výběr je opravdu převeliký z mnoha titulů a žánrů. Některé jsou čtené pouze jedním člověkem, ale lze najít i takové, které připomínají spíše divadelní hru s různými hlasy pro jednotlivé postavy.
Pro začátečníky doporučujeme spíše jednoduchou literaturu pro děti a mládež, mírně pokročilým zase tituly, které se týkají reálného života. Tedy komediální knihy, životopisy známých osobností či tzv. „self-help“ books, které se týkají motivace a zlepšení životního stylu. V těch se totiž nejčastěji setkáte s jazykem v hovorové formě.
Audioknihy lze nalézt k zakoupení na internetu (např. zde) i ve většině knihkupectvích. Některé z nich jsou k nalezení zdarma na webových stránkách jako je Youtube či v aplikaci Spotify.
Youtube
Youtube dává dohromady mnoho z již zmíněných poslechových aktivit. Lze na něm nalézt podcasty, audioknihy, videa z odnože Tedu a spoustu dalšího. Najděte si podle klíčových slov videa o tématech, která vás zajímají. Mladší generace jistě ocení „Youtubery“ tedy uživatele, kteří natáčejí videa z jejich každodenního života. Na youtube doporučujeme hledat např. cestopisy a náměty na cestování, rozhovory, přednášky, módní tipy, historické dokumenty, recenze výrobků a služeb, písničky a mnoho dalšího.
33 Netrapte se, pokud všemu nerozumíte
Třetí nejčastější poslechová chyba se týká neznámých slovíček a frází. Když se ocitneme tváří v tvář poslechu při konverzaci, často nás zachvátí panika. Co chci vlastně říct? Jak to mám říct? Co dělat, když nerozumím každému slovu? A právě takové myšlení může být velkou metaforickou závorou vašeho pokroku. Zásek nad jedním slovíčkem z věty je totiž nejen ztrátou času, ale také je naprosto zbytečný. V každém poslechu i rozhovoru je totiž především důležitý kontext. Samozřejmě je potřeba vybrat takový poslech, ve kterém jste schopni kontextu porozumět.
Rozumíte této větě? Jistě, ruku do ohně byste za její význam pravděpodobně nedali a nezachytili jste vše, ale můžete s jistotou říct, že se vám pravděpodobně mluvčí snaží vysvětlit, že byl včera s přáteli na večírku, a to už pro udržení konverzace stačí.
Je třeba si uvědomit, že ani úplně pokročilí studenti nejsou vždy schopni rozumět všem slovíčkům, frázím či slangovým výrazům. Je tedy důležité se nenechat zmást a začít si na podobné chvíle zvykat již nyní – v začátcích vaší poslechové cesty. Berte též na vědomí, že máte v každé konverzaci možnost poprosit mluvčího o zopakování či vysvětlení významu dané věty. A pokud poslech trénujete nahrávkami, stačí si je opětovně pustit či si k nim vyhledat přepis.
44 Zakažte si překládání
S minulým odstavcem souvisí čtvrtá největší chyba, které se studenti při poslechu dopouštějí. Vše, co slyší, si v hlavě rovnou překládají do svého mateřského jazyka, což někdy trvá tak dlouho, až jim uteče další věta či dvě. Nehledě na to, že může význam jednotlivých slov a slovosled navíc znamenat v cizím jazyce něco úplně jiného než v češtině.
Doporučujeme se tedy (především u podstatných jmen či slov, která si můžeme nějak představit) místo na překlady soustředit na významy a atributy slov.
Pro představu, co je jednodušší? Zapamatovávat si dokola slovíčko car – auto, car – auto, car – auto. Či si v hlavě představit váš vůz, jak vypadá, jak se v něm sedí a jaký máte pocit z jízdy? Lidé jsou bytosti ovládané emocemi, a tak je i pro váš mozek rychlejší a přívětivější si slovíčka nepřekládat, ale vcítit se do nich a pracovat s kontextem.
„Trénujte často, bavte se a netrapte se, že nerozumíte všemu.“
Tak to byly čtyři nejčastější poslechové chyby, kterých se studenti dopouštějí a které lze velmi snadno napravit. Trénujte tak často, jak to jen jde. Poslouchat můžete kdykoli i při ostatních činnostech, které běžně děláte. Aby vás poslechy bavily, musí být pro vás osobně zábavné a musí vám dávat i něco víc, než jen samotný cizí jazyk. Netrapte se s tím, že nerozumíte všemu, to je totiž normální. A snažte se vyvarovat překladům do češtiny, v poslechu jde především o kontext.
A co vy? Jak své jazykové dovednosti procvičujete? Napište nám do komentářů, jak vám to jde a jaké jsou vaše tipy a triky.
Dobrý den.
Velmi dobrý článek (tak jako i ostatní). Za tyto články velice děkuji, protože je často čtu a hodně z nich čerpám při svém učení angličtiny přes Online jazyky.
Nyní se ale vrátím k obsahu tohoto článku. Dle vašich doporučení, jsem si nainstaloval podcastový program do chytrého telefonu a vybral si oblast, která mě zajímá. Jsou to podcasty ohledně kouření elektronických cigaret, kde probírají různé obchodníky, značky, dělají rozhovory a pod. Nejčastěji si je pouštím cestou autobusem do/z práce. Nicméně, učím se anglicky pár měsíců a nevím, jestli zrovna tohle má pro mě smysl. Pořád mi to zní jako huu-hu… Jednou se mi podařilo zachytit tři slova v průběhu mé cesty autobusem (cca 15 minut). Abych pravdu řekl, netuším, o čem se tam baví.
Na druhou stránku jsem ale začal hodně využívat Youtube. Třeba u klipů zpěvačky J.Fla jsou všude spustitelné titulky. Protože nechci české titulky, ale vnímat slova, nechávám běžet anglické titulky a aby se mi v každé další písni nezobrazily znovu české titulky, musel jsem si dát youtube do angličtiny (to mi ani tak nevadí). Zde už se mi daří zachytit hodně slov a některé věty mi začínají dávat smysl. Takže tohle mohu doporučit i ostatním.
Přeji pěkný den
Dobrý den, děkujeme za hezká slova :-) S tím poslechem o elektronických cigaretách – tam je rada snadná. Zatím nerozumíte, protože je tento poslech pro Vás moc složitý. Určitě to chce do začátku něco mnohem snadnějšího. Klidně začněte od dětských pohádek a postupně úroveň zvyšujte. Správný poslech poznáte podle toho, že alespoň více než polovinu rozumíte. Jen tak Vás může posunout dále. Pokud nerozumíte vůbec nic, bude to pořád huu-hu :-)