Součástí ovládání obchodního jazyka je znát fráze pro nákup a prodej zboží či služeb. Ať už se jedná o zasílání e-mailu ohledně vystavení faktury či o telefonickou komunikaci o obchodní výměně, seriózní dojem zanecháte korektním vyjadřováním. I pro tyto případy jsme pro vás vybrali užitečné fráze.
1Před uzavřením obchodu…
| Fráze: | Překlad: |
|---|---|
| Le enviaré un catálogo para que conozca más sobre nuestros productos y precios. | Pošlu Vám prospekt, který Vás seznámí s našimi výrobky a jejich cenami. |
| El período de entrega es de 4 días después de recibir el pedido. | Dodací lhůta našich výrobků je 4 dny po obdržení potvrzení o platbě. |
| Tenemos una interesante oferta para su compañía. | Máme zajímavou nabídku pro Vaši společnost. |
| Los precios están calculados para 100 unidades. | Ceny jsou kalkulovány na množství 100 ks. |
| Le concederemos el 3% de descuento por un pedido de 500 piezas. | Při odběru 500 kusů získáte slevu 3%. |
El transporte será cargado a parte. | Doprava bude účtována zvlášť. |
| Los gastos de transporte ya están incluidos en el precio. | V ceně jsou již zahrnuty dopravní náklady. |
| Nosotros somos importadores especialmente de esta gama de productos. | Jsme dovozci především tohoto zboží. |
| Por favor, envíenos una copia del albarán. | Pošlete nám, prosím, kopii dodacího listu. |
| Su compañía pertenece a uno de nuestros mejores clientes. | Vaše firma patří mezi naše nejlepší zákazníky. |
| Encontrará adjunta la lista de precios actualizada. | V příloze posílám aktuální ceník. |
| Ustedes no cumplieron con los términos del contrato. | Nedodrželi jste podmínky smlouvy. |
2Zboží objednáno? Zašlete zákazníkovi fakturu…
| Fráze: | Překlad: |
|---|---|
| Nos servimos a recordarle que la factura número 4598 está atrasada. | Uctivě připomínáme, že Vaše faktura č. 4598 je po lhůtě splatnosti. |
| El monto total a pagare es... | Celková splatná částka činí... |
| Por política de nuestra empresa solo facturamos en euros. | Naše společnost fakturuje pouze v eurech. |
| Encontrará adjunta la factura número... | V příloze najdete fakturu číslo... |
| Nuestro departamento de contabilidad solo podrá enviar el pedido al recibir una copia de su recibo de pago. | Naše účetní oddělení vydá příkaz k odeslání pouze v případě, pokud obdržíme potvrzení o zaplacení. |
Si ya ha enviado su pago, haga caso omiso de este e-mail. | Pokud jste již poslal/a platbu, prosím, ignorujte tento e-mail. |
3Na závěr si ještě projděte slovní zásobu, se kterou se při prodeji svých výrobků či služeb můžete setkat…
| Fráze: | Překlad: |
|---|---|
| el mercado | trh |
| la demanda | poptávka |
| competitivo/a | konkurenceschopný/á |
| el competidor | konkurent |
| el impuesto de consumo | spotřební daň |
| contribución sobre ingresos | daň z příjmu |
| impuesto sobre el valor añadido (IVA) | daň z přidané hodnoty (DPH) |
| deseable | žádoucí |
| términos comerciales | obchodní podmínky |
| ampliar la oferta | rozšířit nabídku |
| original | původní, originální |
| el cliente | zákazník |
| la cámara de comercio | obchodní komora |
| el descuento por volumen | množstevní sleva |
| el contrato de compra | smluvní smlouva |
| el jefe de ventas | manažer prodeje |
| el pedido | objednávka |
| el negociante/comerciante | obchodník |
| establecer el precio final | stanovit konečnou cenu |
| vender por completo/agotar mercancías | vyprodat zboží |
| el director está ausente por negocios | ředitel je na služební cestě |
| las condiciones comerciales internacionales | mezinárodní obchodní podmínky |
| el mercado interior/nacional | domácí trh |
| el mercado exterior | zahraniční trh |
| el mercado internacional | mezinárodní trh |
| el arancel aduanero | celní tarif |
| el cálculo del precio | kalkulace |
Napište nám pod náš článek, jaké máte zkušenosti s obchodní španělštinou.









