Přídavná jména (les adjectifs qualificatifs) charakterizují podstatná jména, tudíž je umisťuje hned vedle nich – buď před ně nebo za ně. Měli bychom je používat co nejvíce, jelikož obohacují ústní nebo písemný projev. Ve francouzštině závisí tvar přídavných jmen na rodu a čísle podstatného jména. Tento výkladový článek nejprve ukáže přehled tvarů přídavných jmen v závislosti na čísle na rodě podstatných jmen a poté pravidla jejich umístění.
1Přídavná jména rodu ženského
Přídavná jména rodu ženského tvoříme od mužského rodu.
- přidání -e
Jedná se o nejčastější způsob.
poli – polie (slušný – slušná)
Mon fils est très poli. – Můj syn je velmi slušný.
Cette dame n’est pas polie. – Tato dáma není moc slušná.
français – française (francouzský – francouzská)
C’est un chanteur français. – Toto je francouzský zpěvák.
J’adore la langue française. – Zbožňuji francouzský jazyk.
joli – jolie (krásný – krásná)
Cet acteur est joli. – Tento herec je krásný.
Cette robe est vraiment jolie. – Tyto šaty jsou opravdu krásné.
- změna -au na -elle
nouveau – nouvelle (nový – nová)
Je voudrais présenter mon nouveau mari. – Chtěla bych představit mého nového manžela.
Cette dame, c’est ma nouvelle collègue. – Tato dáma je moje nová kolegyně.
beau – belle (krásný – krásná)
Ce modèle de voiture est beau. – Tento model auta je krásný.
Leur camarade de classe est belle. – Jejich spolužačka je krásná.
- změna -eux na -elle
vieux – vielle (starý – stará)
Ce vieux professeur est très intelligent. – Tento starý profesor je velmi inteligentní.
Ma voisine est une vielle dame. – Moje sousedka je stará dáma.
- přidání -he
U přídavných jmen končící na c.
blanc – blanche (bílý – bílá)
J’ai choisi un vélo blanc. – Vybral jsem si bílé kolo.
J’aime les hivers et la neige blanche. – Mám rád zimy a bílý sníh.
- neměnná přídavná jména
Existují i přídavná jména, která mají stejný tvar pro mužský i pro ženský rod. Například:
tchèque – tchèque (český – česká)
Miloš Zeman est le président tchèque. – Miloš Zeman je český prezident.
Je suis de la République tchèque. – Jsem z České republiky.
jeune – jeune (mladý – mladá)
Son neveu est jeune. – Její synovec je mladý.
Elle n’est pas jeune, mais elle est pleine d’énergie. – Ona není mladá, ale je plná energie.
- další způsoby tvoření
přidání -ue: long – longue (dlouhý – dlouhá)
přidání -que: grec – grecque (řecký – řecká)
změna -f na -ve: actif – active (aktivní – aktivní)
2Množné číslo přídavných jmen
Ke tvaru jednotného čísla mužského nebo ženského rodu přidáme koncovku -s nebo -x.
přidání -s
polis – polies (slušní – slušné)
Mes filles sont très polis. – Moji synové jsou velmi slušní.
Cettes dames ne sont pas polies. – Tyto dámy nejsou slušné.
blancs – blanches (bílí – bílé)
J’ai choisi des vélos blancs. – Vybral jsem si bílá kola.
Elle porte des chaussures blanches. – Ona má na sobě bílé boty.
přidání -x
-x přidáváme u přídavných jmen mužského rodu, které v jednotném čísle končí na -au
beaux – belles (krásní – krásné)
Ces modèles de voitures sont beaux. – Tyto modely aut jsou krásné.
Leur camarades de classe sont belles. – Jejich spolužačky jsou krásné.
3Podstatná jména začínající na H a přídavná jména
Podstatná jména rodu mužského začínající na h, jež nevyslovujeme, k sobě váží speciální tvary přídavných jmen, pokud mužský rod přídavného jména končí na samohlásku nebo na x.
nouveau (nový)
tvar nouvel
nouvel homme – nový muž
nouvel hôtel – nový hotel
beau (krásný)
tvar bel
bel homme – krásný muž
bel hôtel – krásný hotel
vieux (starý)
tvar vieil
vieil homme – starý muž
vieil hôtel – starý hotel
4Umístění přídavných jmen
- před podstatnými jmény
krátká přídavná jména (1 – 2 slabiky)
un petit pays – malá země
une mauvaise visibilité – špatná viditelnost
une grande tour – vysoká věž
- za podstatnými jmény
dlouhá přídavná jména (3 a více slabik)
un temps splendide – krásné počasí
un été magnifique – úžasné léto
- národnosti
un fromage français – francouzský sýr
une bière tchèque – české pivo